Auf der nächsten Seite müssen Sie eine Zahlung für den neuen Abonnementplan vornehmen. Dieser Plan wird Ihnen sofort nach Abschluss der Zahlung zur Verfügung stehen. In Zukunft werden wir Ihnen für den neuen Plan berechnen.
Для оплаты переведите руб. на карту
2202 2071 8504 1095 (Сбер)
и пришлите скан оплаты или чек в Телеграм на @vitek_215. Код подписки на месяц пришлем в ответном сообщении через несколько часов.
Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz
Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:
wie das Wort verwendet wird
Häufigkeit der Nutzung
es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
Wortübersetzungsoptionen
Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
Etymologie
Textübersetzung mit künstlicher Intelligenz
Geben Sie einen beliebigen Text ein. Die Übersetzung wird durch Technologie der künstlichen Intelligenz durchgeführt.
Verbessern Sie den Text, den Sie in einer Fremdsprache geschrieben haben
Mit diesem Tool können Sie den Text, den Sie in einer Fremdsprache verfasst haben, verfeinern.
Außerdem liefert es hervorragende Ergebnisse bei der Verarbeitung von Text, der von künstlicher Intelligenz übersetzt wurde.
Textzusammenfassung erstellen
Mit diesem Tool können Sie eine Textzusammenfassung in jeder beliebigen Sprache erstellen.
Text erweitern
Geben Sie ein kleines Textfragment ein, und die künstliche Intelligenz erweitert es es.
Sprache aus Text generieren
Geben Sie einen beliebigen Text ein. Die Sprache wird von künstlicher Intelligenz generiert.
Verfügbare Sprachen
Englisch
Die Konjugation von Verben mit Hilfe von künstlicher Intelligenz
Geben Sie ein Verb in jeder Sprache ein. Das System gibt eine Tabelle mit der Konjugation des Verbs in allen möglichen Zeiten aus.
Stellen Sie der künstlichen Intelligenz jede beliebige Frage
Geben Sie eine beliebige Frage in freier Form und in einer beliebigen Sprache ein.
Sie können detaillierte Abfragen eingeben, die aus mehreren Sätzen bestehen. Zum Beispiel:
Geben Sie möglichst vollständige Informationen über die Geschichte der Domestizierung von Hauskatzen. Wie kam es, dass man in Spanien begann, Katzen zu domestizieren? Welche berühmten historischen Persönlichkeiten aus der spanischen Geschichte sind als Besitzer von Hauskatzen bekannt? Die Rolle der Katzen in der modernen spanischen Gesellschaft.
Il se planta devant elles et les salua. Pas de grimace de dégoût. Pas de recul. Unbon début.
Он скользнул за дверь и вежливо поздоровался. Они не отпрянули, не скривились от отвращения. Хорошее начало.
faire
делать;
que faire? - что делать?;
il ne fait rien - он ничего не делает;
faire du bien - делать добро;
faire ses devoirs (un mouvement) - сделать уроки (движение);
il n'a rien à faire ici - ему здесь нечего делать;
совершать/совершить;
faire une promenade (un voyage, un exploit) - совершить прогулку (путешествие, подвиг);
создавать/создать;
faire une réputation à qn - создать кому-л. репутацию;
faire un problème - решать/решить задачу;
faire un mur - строить стену;
faire un nid - вить гнездо;
faire un discours - произносить/произнести речь;
faire une erreur - сделать ошибку, ошибиться;
faire du bruit - поднимать/поднять шум; шуметь;
faire la guerre - воевать;
причинить/причинить;
faire des ennuis - причинять неприятности;
выполнять/выполнить; исполнять/исполнить;
faire son devoir - выполнить свой долг;
производить/произвести;
cette usine fait des tracteurs - этот завод производит [делает тракторы;
писать; сочинять/сочинить;
faire une ode (une chanson) - написать оду (песню);
писать; рисовать;
faire un portrait - написать портрет;
faire une caricature - нарисовать карикатуру;
шить;
faire un costume - сшить костюм;
готовить;
faire sa chambre - убрать (прибрать) комнату [в комнате];
faire son lit - убрать [стелить] постель;
faire les vitres - мыть стёкла;
faire les chaussures - чистить обувь;
faire ses malles - укладывать чемоданы;
шарить;
il a fait tous les tiroirs - он обшарил все ящики;
il lui a fait un enfant - он сделал ей ребёнка;
la chatte a fait des petits - кошка окотилась;
давать, выделять/выделить;
ces tomates font beaucoup de jus en cuisant - при варке эти помидоры выделяют много сока;
получать/получить;
il a fait un petit bénéfice - он получил небольшую прибыль;
зарабатывать/заработать;
il a fait beaucoup d'argent - он заработал много денег;
запасаться/запастись (+ I);
faire de l'eau (du charbon) - запастись водой (углем);
заниматься/заняться(+ I); работать (над + I);
une équipe qui fait la nuit - смена, которая работает по ночам;
се pilote fait la ligne Paris - Moscou - этот пилот работает [летает] на линии Париж - Москва;
торговать;
dans ce magasin on ne fait que les vêtements de sport - в этом магазине торгуют только спортивной одеждой;
faire du sport (de la politique) - заниматься спортом (политикой);
faire du tennis - играть в теннис;
кататься, прокатиться;
faire du ski - кататься на лыжах;
изучать/изучить; учиться (+ D);
faire du russe - учиться русскому языку, изучать русский язык;
faire son droit - учиться на юридическом факультете;
faire sa médecine - изучать медицину;
il a fait son doctorat à Strasbourg - он написал свою докторскую диссертацию в Страсбурге;
обходить /обойти; объезжать/объехать; проходить/пройти, проехать;
il а fait quelques mètres - он прошёл несколько метров;
nous avons fait 200 kilomètres - мы проехали двести километров;
faire les magasins - обойти (обегать) все магазины;
pendant mes vacances, j'ai fait l'Italie - во время каникул я побывал в Италии (объехал Италию);
составлять/составить; быть;
100 centimètres font un mètre - сто сантиметров составляют [один] метр;
2 et 3 font 5 - два и три [будет] пять;
combien font 2 et 3? - сколько будет два и три?;
"дерево" fait "деревья" au pluriel - множественное число от "дерево" будет "деревья";
стОить; просить; запрашивать/запросить;
combien cela fait? - сколько это стоит [будет стоить]?;
il m'a fait ce poulet à 40 francs - он запросил [взял] с меня сорок франков за этого цыплёнка;
весить;
ma valise fait 20 kilos - мой чемодан весит двадцать килограммов;
cette table fait un mètre de longueur - этот стол длиной в [один] метр;
cela fait 2 mois que je ne l'ai pas vu - вот уже два месяца, как я его не видел;
faire une grippe - болеть гриппом;
il fait de la température (de la tension) - у него температура (давление);
сказать;
oui, fit-il - да, сказал он;
формировать; воспитывать/воспитать;
faire de bons ingénieurs - готовить хороших инженеров;
превращать/превратить что-л. во что-л.; делать что-л. из чего-л., кого-л. из кого-л.;
faire de nécessité vertu - делать из нужды добродетель;
il a fait de son aîné un avocat - он сделал из своего старшего сына адвоката [своего старшего сына адвокатом];
девать/деть;
je me demande ce que j'ai fait de ce document - я не знаю, куда я дел этот документ;
делать; назначать/назначить;
on l'a fait ministre - его назначили министром;
выглядеть;
faire jeune - выглядеть молодым [молодо];
притворяться/притвориться;
faire le sourd - притворяться глухим;
строить из себя;
faire le grand seigneur - строить из себя важного барина;
faire le dégoûté - привередничать;
faire l'imbécile - валять дурака;
быть, работать (+ I);
faire le maçon - работать каменщиком;
cet étudiant fera unbon médecin - этот студент будет хорошим врачом;
играть/сыграть;
выполнять роль; служить (+ I);
je ne saurais chanter aussi bien que vous [le] faites - я не смог бы спеть так хорошо, как вы;
Irons-nous au théâtre? - On peut le faire - Пойдём в театр? - Пойдём;
быть;
il faisait froid - было холодно;
il fait chaud - жарко;
il fera bon se promener par un temps pareil - хорошо будет прогуляться в такую погоду;
faire bien (mal);
1) поступать/поступить хорошо (плохо);
vous avez bien fait de prendre sa défense - вы правильно сделали, что вступились за него;
nous ferions mieux d'accepter sa proposition - лучше бы мы приняли его предложение;
2) хорошо (плохо) выглядеть; производить/произвести хорошее (плохое) впечатление;
cela commence à bien faire - этого уже достаточно, это начинает надоедать;
ça ne fait rien - это неважно; ничего;
cela ne me fait rien - мне это всё равно;
on ne peut rien y faire;
[il n'y a plus] rien à faire - ничего не поделаешь;
que faire? - как быть?;
qu' est-ce que ça peut faire? - ну и что?;
qu'est-ce que ça peut bien lui faire? - ему-то что за дело до этого?;
qu'est-ce qu'on peut bien y faire? - что поделаешь?;
faites comme chez vous - будьте как [у себя] дома;
la faire à qn - провести кого-л.;
ils ne font qu'un - они составляют единое целое;
en faire autant, faire de même - делать то же; поступать/поступить - так же;
il a fait tant et si bien que... - он сделал так, что...; он так постарался, что...;
il faut le faire! - вот здорово!, надо же!;
faire que...:
cela fait que... - поэтому я должен + inf;
ne faire que - 1) только;
je n'ai fait que lire la première page - я прочёл только первую страницу;
2) только и делать, что; то и дело;
il ne fait que se plaindre - он всё время [то и дело] плачет;
ne faire que de - только что;
il ne fait que d'arriver - он только что приехал
Definition
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ООН
межправительственные организации по экономическим, социальным и гуманитарным вопросам, созданные на основе международного договора и связанные с ООН международными соглашениями. Специализированные учреждения ООН: Всемирный почтовый союз, Международный союз электросвязи, Всемирная метеорологическая организация, Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Международная организация гражданской авиации (ИКАО), Международная морская организация (ИМО), Всемирная организация интеллектуальной собственности, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД), Международный банк реконструкции и развития, Международный валютный фонд, Международная финансовая корпорация, Международная ассоциация развития, Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО). Особое место в системе специализированных учреждений ООН занимает Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).